Авторское право
© WWW :
Персональный сайт Рафика Алиева
Перепубликация материалов,возможна только с устного или письменного разрешения Администрации сайта !
Название статьи , Опубликовано
Взаимоотношения Польшы и Азербайджана
04.10.17 06:18
Сегодня уже в художественном масштабе
Предлагаемая вниманию читателя повесть - это документально-художественное произведение, автором которой является Агаев Ровшан Хосров оглы. Она написана в 2007 году, но лишь теперь, спустя 10 лет, представлена автором к изданию и на суд читателя, интересующегося культурно-историческими связями Азербайджана с окружающим миром.
Не претендуя как на исчерпывающее освещение истории становления и развития азербайджано-польских отношений, так и роли отдельных личностей в налаживании политических, экономических и культурных связей между нашими странами в период с девятнадцатого столетия по начало двадцатого века, автор описал некоторые эпизоды и факты, связанные как с поляками, проживавшими и работавшими тогда в Азербайджане, так и с азербайджанцами, которые жили в Польше.
Среди таких азербайджанцев - генерал-майор Российской императорской армии Исмаил-бек Куткашенский, первый азербайджанец, удостоенный ордена Святого Георгия; учёный-просветитель, поэт и писатель, основоположник современной азербайджанской историографии, полковник той же армии Аббасгулу Ага Бакиханов; учёный Мухаммед Агабекзаде; польский военный деятель Велибек Ядигаров. Из поляков следует назвать поименно известного инженера Павла Николаевича Потоцкого, поэта Тадеуша Лада-Заблоцкого, шляхтича Владислава Стшельницкого, польских архитекторов Йозефа Гославского и Иосифа Плошко, Казимежа Скуревича и Евгения Скибинского, первого начальника Генерального штаба армии независимой и первой на Востоке Азербайджанской Демократической Республики генерал-лейтенанта Масея Сулькевича и врача Екатерину Францевну Оцеорик-Пухарскую. Все они принимали деятельное и многогранное участие в политической, экономической и культурной жизни той страны, где они находились и трудились, внося посильную лепту в развитие и укрепление многогранных азербайджано-польских связей.
Поэтому одним из основных мотивов повести Ровшана Агаева является идея о том, что жизнь и деятельность поляков в Азербайджане - это часть истории азербайджанского народа, равно как жизнь и деятельность азербайджанцев в Польше - это часть истории польского народа. В этом состоит как познавательное и художественное содержание повести, так и её культурно-историческое значение.
Немало места уделено автором повести исторической обстановке в этих странах в тот, относительно небольшой, отрезок времени, что охвачен в его художественно-документальном произведении. Изложены события, происходившие в Баку в тот период, когда в золотой век нефтяного бума с его пышными балами и фейерверками тщеславия уже замелькали первые сполохи назревавшей кровавой революции, и приближалась братоубийственная гражданская война, а также правительственная чехарда и, в конце концов, - тяжелая чугунная поступь новой, «народной» власти советов рабочих и крестьян.
Автор показал яркий, поистине лихорадочный, блеск бакинского благополучия и нефтяного бума на рубеже XIX-XX столетий, когда Баку поставлял на мировой рынок 50% нефти и давал 95% российской. Тогда известный Ротшильд говорил: «Если нефть – королева, то Баку ее трон!»
Это был город с растущими, как грибы после дождя, фешенебельными дворцами и особняками; виллами и садами, с мгновенно сколоченными, благодаря внезапно забившим нефтяным фонтанам, состояниями, возникавшими словно из ничего, по мановению волшебной палочки; с бесчисленными банками и дорогими бутиками, ресторанами, варьете и казино. А шампанское лилось рекой. Тогда Баку со всем его буржуазным великолепием и претензиями уподобляли восточному Парижу. Здесь проходили светские рауты и балы, театральные премьеры и спектакли, блистали заезжие звезды и оперные дивы, повсюду мелькали вальяжные высокопоставленные чиновники с красавицами-женами, чувствовавшие себя здесь своими, а не чужаками. Тогда в Баку мультимиллионер Зейналабдин Тагиев построил первое театральное здание. В этом городе появились многочисленные многоэтажные доходные дома и оперный театр, функционировало дворянское собрание.
Автором повести показаны также жизнь и события 80-х-начала 90-х годов века минувшего, отражены процессы, происходившие как после распада СССР, так и крушения послевоенных режимов в странах Восточной Европы; говорится о больших трудностях, с которыми столкнулись тогда Азербайджан и Польша. В кардинально изменившихся политических и социально-экономических условиях обеим странам пришлось фактически возрождаться, как птице феникс из пепла, заново строить свои многогранные связи с ближайшими соседями и с мировым сообществом, самостоятельно входить в мировую политическую и финансово-экономическую системы, отстаивать свое право на «место под солнцем».
С участием главных персонажей произведения, о котором, собственно, речь, и которое содержит главные перипетии всего происходившего тогда, с участием очевидцев и свидетелей эпохальных событий, - запечатлены многие бытовые и исторические подробности периода. Реально и предметно передан переломный момент громадного исторического потрясения в жизни обеих стран, бесславный конец одной эпохи и наступление совершенно новой, с которой связаны чаяния и надежды жителей как нового Азербайджана, так и новой Польши.
В то же время документально-художественная повесть столь же политическое, сколь и историческое произведение. Политическая направленность в ней выражена, как и полагается в художественном произведении, не прямо, а через живую речь персонажей, то есть устами тех, кто выстрадал все происходившее, выстоял, не утратил собственного «Я», не потерял свою человечность, не опустился.
Один из главных персонажей повести - Рустам Алибеков - к полувековому этапу своей жизни успел столь многое познать и пережить, прочувствовать и увидеть, что этого хватило бы на несколько жизней представителей его поколения. Он не устает от новых впечатлений, от книг и путешествий; его влекут красоты мира, мудрость веков, культура человечества. Это - его активная жизненная позиция, органично сочетающаяся с исконной созерцательностью недюженной его натуры.
Другой главный персонаж повести - Эльмар, - молодой человек лет тридцати с лишним, который длительное время прожил в Польше. Эта страна, говорит Эльмар, всегда была интересна для любителей старины, театралов, меломанов, в общем, для творческой интеллигенции всего мира. Здесь достаточно отметить, что польская земля подарила человечеству неповторимого Фредерика Шопена и мудрость папы Римского Павла-Иоанна II, Мари Склодовскую-Кюри, бальные мазурку и полонез.
Однако, в конце прошлого века Польша стала буквально желанной мечтой для любителей шопинг-туров с последующим выгодным сбытом товаров у себя на родине. В Польше есть целые "торговые селения", которые очень популярны как у самих жителей страны, так и у приезжих из-за рубежа, благодаря разнообразному ассортименту и огромным скидкам. Поэтому сюда, насколько это было возможным, повалили "челноки". Сначала из первой Страны советов, а потом - из эсэнговских республик. Как оказалось, в Польше стало возможным не только комфортно и сытно жить, но и устроиться на интересную и пристойно оплачиваемую работу.
Такие общечеловеческие понятия, как добропорядочность и нравственность, добросовестность и мораль, да и просто здравомыслие,также в центре внимания персонажей повести. Поэтому в ней есть всё: борьба добра и зла, храбрость и упорство, верность и непоколебимость...
В пятой, последней, главе, содержание которой плавно вытекает непосредственно из предыдущих, разговор ведется о жизненных проблемах и трудностях Эльмара. Она написана на основе материалов республиканской печати об истории одного азербайджанца, отсидевшегося семилетний срок в польской тюрьме, а затем депортированного на Родину и желающего вернуться обратно в Польшу, к своей семье. В этой главе показана любовь азербайджанца Эльмара и полячки Ирены. Он и она по-настоящему, искренне любят друг друга, стремятся быть всегда вместе, но в последний момент, когда, кажется, что всё идет хорошо и своим чередом, возникает непредвиденное, непреодолимое обстоятельство. Однако, несмотря на эту чёрную полосу, глубокая привязанность друг к другу, чувство взаимной искренней симпатии ещё крепче сближают их.
В заключение отмечу, в связи с главной сюжетной линией и лейт-мотивом повествования автора, что личностью и творчеством Аббасгулу Ага Бакиханова интересовались многие русские и европейские поэты и писатели, в том числе польские, В 1833 году, когда он путешествовал по Российской империи, этот наш великий земляк побывал в Польше. В память об этом неординарном событии на здании школы имени Николая Коперника в Любельском районе Польши 6 июня 2017 года установили мемориальную доску, посвященную Николаю Копернику и Аббасгулу Ага Бакиханову. Ежегодно 6 июня в этой школе отмечается День науки. В 2017 году это мероприятие посвятили нашему великому земляку Аббасгулу Ага Бакиханову.
Бесспорно, произведение Ровшана Агаева привлечет в Польше большое внимание тех, кто интересуется историей возникновения и развития политических, экономических и культурных связей между нашими народами. В принципе, оно может стать, в определенном смысле слова, путеводителем и руководством для азербайджанских и польских туристов. Особенно в сегодняшних геополитических и межгосударственных реалиях, когда одни страны бряцают оружием, в том числе ядерной дубинкой, другие, с пальмовой ветвью в руке, - предлагают свою бескорыстную помощь пострадавшим странам и народам, третьи – потирают руки от удовольствия и возможности подзаработать на чужом горе и несчастье.
Таким образом, перед читателем – повесть, которая призывает к взаимопониманию и дружбе между странами и народами, к гуманизму и взаимопониманию, то есть ко всему тому, что отличает нормального человека от первобытного дикаря.
В заключении хочу отметить, что это действительно необыкновенное издание сопровождено кратким содержанием повести на азербайджанском и польском языках.
URL / WWW
http://raliyev.az/news/a-355.html